Το ΑΝΑΠΗΡΙΑ ΤΩΡΑ έχει αναφερθεί πολλές φορές στην αναγκαιότητα ανάδειξης παραδειγμάτων επιτυχημένων ελεύθερων επαγγελματιών που «επιχειρούν» κάτω από συνθήκες αναπηρίας. Κάποιοι μάλιστα από αυτούς ζουν κάτω από συνθήκες σοβαρών αναπηριών.
Είναι γνωστό πως η Ελλάδα είναι δύσκολη όταν πρόκειται για ανθρώπους που έχουν αναπηρία και ειδικά όταν αυτοί επιλέγουν την αυτοαπασχόληση.
Χρειάζεται ωστόσο αισιοδοξία, ώστε να μπορέσει να υπάρξει προγραμματισμός για το μέλλον και να αναδειχθούν εκείνες οι δυνάμεις που θα εξαναγκάσουν τα εμπόδια να αρθούν.
Κάπως έτσι «επιχείρησε» και ο Γιάννης Βλάχος, και πλαισιωμένος από ένα μικρό πυρήνα πιστοποιημένων συνεργατών/μεταφραστών, δημιούργησε την ατομική επιχείρηση «μετάφρασις» και τον αντίστοιχο δικτυακό τόπο www.metaphrasis.gr.
Παραπληγικός ο ίδιος, επαγγελματίας μεταφραστής και πρωταθλητής της χιονοδρομίας, κατάφερε μετά από συστηματική προσπάθεια και επιμονή να συγκροτήσει μια ομάδα από έμπειρους μεταφραστές -με ή χωρίς αναπηρία- που μπορούν να εργάζονται από τον προσωπικό τους χώρο, το σπίτι ή το γραφείο τους. Σήμερα, στην ομάδα των αυτοαπασχολούμενων μεταφραστών της «μετάφρασις», συμπεριλαμβάνονται πέντε Έλληνες μεταφραστές με αναπηρίες, οι οποίοι εργάζονται από τον δικό τους χώρο, κάνοντας χρήση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου.
Η ομάδα αυτή των πτυχιούχων μεταφραστών διεκπεραιώνει μεταφραστικό έργο από την Ελληνική σε 12 Ευρωπαϊκές γλώσσες, και αντιστρόφως, φροντίζοντας να τηρούνται τα χρονοδιαγράμματα περάτωσης και το σύστημα εσωτερικού ποιοτικού ελέγχου (ντιρεκτίβες, ομοιογένεια, επιμέλεια έργου από δεύτερο συνεργάτη πριν την παράδοση), διασφαλίζοντας παράλληλα το απόρρητο των πληροφοριών που εμπεριέχονται στα κείμενα, υπογράφοντας σύμφωνο εμπιστευτικότητας με τους ενδιαφερόμενους (που είναι κατά 90% νομικά πρόσωπα).
Το metaphrasis.gr εξειδικεύεται σε μεταφράσεις κειμένων που άπτονται νομικών όρων (καταστατικά, ΦΕΚ, πληρεξούσια, δικαστικές αποφάσεις, συμβόλαια αγοροπωλησιών, κ.λπ.), χρηματοοικονομικών και ασφαλιστικών (ισολογισμοί με διεθνή/Ελληνικά λογιστικά πρότυπα, ασφαλιστήρια συμβόλαια δημοσίων/ιδιωτικών έργων), καθώς και ιατρικών και τεχνολογικών όρων.
Βασικός στόχος της ομάδας είναι μια ισόρροπη μακροπρόθεσμη ανάπτυξη στον τομέα της στρατολόγησης νέων συνεργατών με αναπηρίες, με έμφαση στην ποιότητα του παραγομένου μεταφραστικού έργου και σεβασμό στις απαιτήσεις της αγοράς και στις αυξανόμενες ανάγκες για ποιότητα και συνέπεια.
Αν ενδιαφέρεστε για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε να επικοινωνήσετε με τον Γιάννη Βλάχο στο email: info@metaphrasis.gr, url: www.metaphrasis.gr